Почти каждый день читаю новости о пикетах против контакт...
Сюжет: Видная эстонка: сохранение чистоты языков - это серьезная проблема
Заявления вице-спикера Парламента Эстонской Республики Лайне Рандъярв, прозвучавшие на проходившей в Таллине 12 октября 2012 года Конференции «Экология родного языка», в которых она высказала опасения, что гости из России скоро перестанут понимать местных русских - неубедительны. К такому выводу пришла Анна Семихвастова - Советник по культуре при ассоциации «Язык без границ», эксперт популярного у русской общины Эстонии интернет-портала «Балтия».
По мнению эксперта внедрение слов из другого языка в родной язык характерно для любой страны, особенно на постсоветском пространстве.
«Такого рода заимствования на общее положение владения родным языком не оказывают большого влияния и не несут в себе реальной угрозы, т.к. переходят в разряд местного сленга», - сказала Семихвастова в комментарии корреспонденту портала «Балтия». Она сообщила: проведённые ассоциацией исследования показали, что, как правило, носитель языка, попав в другие языковые условия, сленг, принятый в его стране не использует, а переходит на нормативный родной язык, т.к. обучался в школе именно литературному родному языку.
Советник по культуре видит угрозу русскому языку в Эстонии не в употреблении русскоговорящими в разговорной речи эстонских слов (кстати, не такого уж и большого процента), а в политике эстонского государства, направленного на тотальное уничтожение образования на русском языке.
«Именно это представляет реальную угрозу русскому языку в Эстонии, а не «заимствования», внедрение которых в русскую речь так беспокоит вице-спикера Рийгикогу госпожу Рандъярв», - уверена эксперт. «Весьма странно, что она этого не замечает. Впрочем, по всей видимости, просто не хочет замечать», - подытожила Анна Семихвастова.