This option will reset the home page of this site. It will restore any closed widgets or categories.

Reset
Новости, факты, комментарии...
05.06.2011 09:46:40 Точка зрения: Русский язык спасет эстонский? (2)
Печать  
Послать другу  
Комментарии  


Русский языкНедавно я был в Москве на совещании литераторов. Там обсуждалась тревожная тенденция в молодежной среде. Новое поколение отказывается от русских слов и заменяет их на английские. В связи с этим я вспомнил студенческие годы и нашего профессора, которого беспокоила та же проблема с эстонским языком. Эстонская молодежь, по его мнению, стала забывать свой родной язык, да и не хочет знать.

Помимо родного языка, эстонского, профессор отлично знал еще несколько. В том числе и русский. А нам, русскоязычным первокурсникам, на тот момент скверно знавшим эстонский, разрешал сдавать экзамены на родном языке. "Мне важно, что вы предмет знаете, а язык еще успеете выучить", - говорил он, руководствуясь собственным опытом (учился в Москве).  И нам хотелось поскорее выучить эстонский, чтобы доказать профессору, что он не ошибался, помогая нам.

Но были и другие преподаватели, которые разрешали сдавать экзамены на эстонском, английском или немецком языках, но только не на русском. Хотя прекрасно владели им. К сожалению, таких было больше. Им экзамены мы сдавали на английском языке, так как его знали лучше, чем эстонский. Не стоит говорить, что такое отношение со стороны преподавателй не прибавляло в нас желание учить эстонский, да и не было необходимости - английский выручит.

Не ту же ли реакцию вызывают реформы, затеянные бывшим главой минобара Т. Лукасом и языковая политика государства, пытающихся сохранить эстонский язык к 2050 году? То, что своим притеснением русского языка и принуждением изучать государственный они вызывают абсолютно противоположную реакцию - доказано уже давно, не будем заостряться на этом. Но о том, что этими действиями они и губят свой родной язык, (благими намерениями вымощена дорога в...) стоит сказать отдельно.

Пропаганда других языков, кроме русского, привела к тому, что мои эстонские сокурсники, как и мы, начали сдавать экзамены тоже на английском. Многие воспринимали это как течение моды. Так что профессор был прав, сетуя на то, что эстонская речь пестрит чужими словами. Но и с русским языком происходит то же самое. (Вернемся к началу). Сколько слов мы, местные русские, заимствуем не только из английского, но и эстонского. Абсолютно "русскими" стали слова: isikukood, riigikogu, haigekassa и т.д. Список намного длиннее, чем кажется на первый взгляд.

Так может русские и помогут спасти эстонский язык? Возможно, но только в том случаи, если обучение будет построено на ВЗАИМОуважении и интересе друг к друга. А не на примитивных попытках угнетать один язык и навязывать другой.

Я так был благодарен профессору за то, что он говорил на моем родном языке и мне так хотелось отплатить ему тем же.

Написал Макс Шапиро.

Материал опубликован в рамках конкурса «Живое русское слово».



Поделитесь своим мнением


Зарегистрироваться или войти. Войти через


 
a
ПОЛЕЗНЫЙ ПОРТАЛ О ТУРИЗМЕ
Фонд Русский мир