Артур ЛаастВ четверг, 25 апреля, в 17.30, в отделе литературы на иностранных языках Таллиннской центральной библиотеки (ул. Лийвалайа 40) редактор и переводчик Артур Лааст выступит с лекцией «Невидимая миру работа редактора».

Артур Лааст – опытный редактор и переводчик, сотрудничавший с разными издательствами и периодическими изданиями, например: «Ээсти раамат», «Валгус», «Эстонская энциклопедия», журналами «Лооминг», «Радуга», «Вышгород» и «Дружба народов». Так, он был переводчиком эстонских титров 15 телевизионных лекций Юрия Лотмана «Беседы о русской культуре» (ETV, 1986-88). Позже он выступил составителем цикла из 12 статей Юрия Лотмана, опубликованного в «Радуге» (№ 5 - 12, 1991; № 3 - 6, 1992).

Редактирование ему хорошо знакомо, так как на его счету – десятки отредактированных книг на русском и эстонском языках, в оригинале и переводах, художественная литература и нон-фикшн. В частности, он был редактором русских переводов произведений эстонских писателей Й. Семпера, Ф. Тугласа, Ю. Смуула, Л. Промет, Я. Кросса. Также он редактировал несколько переводных русскоязычных энциклопедических изданий об Эстонии.

Артур Лааст расскажет о сложных, порой комичных языковых случаях из своей обширной редакторской практики. И поделится своим пониманием того, в каком случае можно сказать, что редактор потрудился на славу.

Организованный Таллиннской Центральной библиотекой и литературным порталом oblaka.ee цикл мероприятий «Читательский четверг» проходит ежемесячно с 2012 года. Следующее мероприятие состоится 16 мая, в этот день исследователи и преподаватели русского языка и литературы Таллиннского университета проведут в открытом формате «педсовет» о будущем гуманитарных специальностей.