This option will reset the home page of this site. It will restore any closed widgets or categories.

Reset
Памятники
 Начальная страница

.

 Домик Петра I
в Таллине.

.

 Памятник Петру I
в Таллине.

.

 Парк Екатериненталь в Таллине.
.
 Новый дворец
Петра Великого в Екатеринентале.


 Театр "Эстония".

 Кафедральный собор в Таллине.

 Никольская церковь.

 Свято-Успенский монастырь.

 Успенская часовня.

 Могилы семьи Шаховских.

 Могила И.Н.Изыльметьева.

 Могила
Игоря-Северянина.

 Памятник броненосцу "Русалка".

 Морская крепость Императора Петра Великого.

 Монумент освободителям Таллина.

 *

 Дом Петра I в Нарве.

 Воскресенский собор в Нарве.

 Памятник в Сийвертси.

 Владимирская церковь.

 
 Колонна Гента.

 Казанская церковь
в Мерикюла.


 Кладбище
Печерского полка.


 Завод Балтиец.

 *

 Братская могила
в Вайвара.


 Памятник десанту
в Мерикюла.


 Монумент
"Три штыка".

Кадриорг

 

Могила поэта Игоря-Северянина

 

Могила поэта Игоря-Северянина (псевдоним Игоря Васильевича Лотарева, 1887-1941) расположена в Таллине на Александро-Невском кладбище (ныне Siselinna) по левой стороне Центральной аллеи недалеко от входа.
.
Игорь Северянин.Игорь-Северянин родился в Санкт-Петербурге в 1887 году в семье штабс-капитана I железнодорожного батальона, впоследствии полка Василия Лотарева и Натальи Лотаревой, урожденной Шеншиной. Писать стихи начал рано. Начало профессиональной литературной деятельности исчислял от 2 февраля 1905 года. Поздней осенью 1907 года познакомился с поэтом старшего поколения К.М.Фофановым. Под влиянием Фофанова появился псевдоним "Игорь-Северянин". До 1913 года поэт выпустил 35 брошюр со стихами, в первых восьми из которых он воспел подвигу русских моряков в Русско-японской войне 1905 года. В 1913 году вышел его первый скандальный сборник стихов "Громокипящий кубок", выдержавший до 1918 года десять переизданий.

В 1918 году Игорь-Северянин приехал в эстонский поселок Тойла, где и остался на постоянное жительство. В 1921 году он женился на дочери хозяина дома, у которого снимал квартиру. В двадцатых и в начале тридцатых годов много гастролировал по странам Балтии и Европе.

Игорь-Северянин является первым значительным переводчиком эстонской поэзии на русский язык. Его перу принадлежит первая антология эстонской поэзии на русском языке, многочисленные переводы из Генрика Виснапу, Марие Ундер, Алексиса Раннита.
.

Могила Северянина. Фото 1987 года.Поэт был похоронен в одной ограде с Марией Николаевной Штерк (†1903) и Марией Федоровной Пневской (†1910), которые не являются ни его родственниками, ни знакомыми. Место для могилы было выбрано случайно, в связи с тем, что родственники последней гражданской жены поэта Веры Борисовны Коренди не дали разрешения похоронить его на семейном участке, расположенном двадцатью метрами далее по правой стороне Центральной аллеи.

Первоначально в декабре 1941 года на могиле был установлен простой деревянный крест. Литератор и поэт Валентин Рушкис в книге "На этом свете" опубликовал стихотворение, в котором описана могила Игоря-Северянина такой, какой он увидел ее в 1945 году:

А на его могиле - низкий крест
со врубкой грубой плотничьей работы,
вполдерева.


Первоначальная табличка на могиле Северянина.В конце сороковых годов ХХ века крест был заменен на скромный надгробный камень со строками из стихотворения поэта "Классические розы". Надгробие получило известность, и было описано в многочисленных литературоведческих статьях и эссе. У Валентина Рушкиса описана замена креста на надгробие:

"Не сбылось. В конце войны командированный в Эстонию, на одном из таллинских кладбищ я увидел его могилу. Она приютилась в чужой ограде, подавленная надгробьями купца второй гильдии и его супруги,- низенькая могилка с крестом плотничной работы. На перекладине оплывшая от дождей надпись, наспех, химическим карандашом: "Поэт Игорь Северянин". Вскоре по инициативе В.А.Рождественского и В.Б.Азарова Литфонд СССР выделил небольшое ассигнование "на благоустройство могилы поэта". Мне, уже таллинцу, было поручено "выбрать из творчества поэта и представить на утверждение эпитафию". Вот тогда-то из библиотек, фондов и архивов в мои руки попал "весь Северянин", и поразила честность и реалистичность многих его стихов, написанных на чужбине. (...) Сейчас на могиле поэта лежит скромная каменная плита. На ней высечены заключительные строки стихотворения Игоря Северянина "Классические розы":

Как хороши, как свежи будут розы.
Моей страной мне брошенные в гроб.


И даты: 16 мая 1887 - 20 декабря 1941".

Если верить Рушкису, то в той же ограде находилась еще и могила мужа Марии Пневской или Марии Штерк - "купца второй гильдии", надгробие которой сегодня отсутствует. Наличие в ограде еще одной могилы объясняет почему поэт был похоронен вплотную к ограде. Видимо, сбылось его предвидение:

Чем дольше жизнь, тем явственней сигнал...
С кем из безвестных суждено мне слиться?
О всех, о ком здесь некому молиться,
Я помолюсь теперь в монастыре...


Распятие на могиле Северянина.В 1992 году стараниями Северянинского общества были собраны средства на новый надгробный памятник, который выполнил таллиннский скульптор Иван Зубака. Новый памятник лишь частично накрывает могилу поэта. Памятник был осквернен вандалами, похитившими бронзовые элементы с передней части нового надгробия и обломавшими руку у распятого Христа на тыльной стороне памятника. Позже была похищена и сама фигура Христа с обломанной рукой. В 2004 году на могилу вернули надгробный камень, установленный Рушкисом, который ныне заменяет украденные бронзовые детали передней части памятника.

Литература:

1. Валентин Рушскис. На этом свете. Таллин. 1977.
2. Михаил Петров. Дон-Жуанский список Игоря-Северянина. Таллин, 2002.
3. Михаил Петров. Бокал прощенья. Нарва, 2004.


Фонд Русский мир